ところを見ると和から見ると的区别

「~ところをみると」是句型,说话人以直接经验为根据,叙述自己的推测时使用该句型。句尾多使用「らしい/ようだ/に違いない」等推量形式。本句型有时也可以用「~ところからみて」形式。
1、嬉しそうな顔をしているところをみると、試験はうまくいったようだ。/从他高兴的表情来看,考试一定考得不错。
2、いまだに返事がないところをみると、交渉がうまくいっていないようだ。/从到现在还没有答复来看,好象谈判进展得不太顺利。
3、平気な顔をしているところを見ると、まだ事故のことを知らされていないのだろう。/从他平静的表情来看,他大概还不知道出了事故。

「~から見ると」「/から見たら」/「から見れば」s「から見て」这几个句型的特征是“强调视觉判断、与其他意见、评价的比较和对比。”例如:
子供の頃から見ると、世の中、ずいぶん豊かになったものだ。"从孩提时代的状况来看,现在社会真的变得非常富裕了。(强调与孩提时代的对比)
卒業当時から見たら、格段に会話力が進歩したね 如果从毕业当时的情形来看,他的会话水平有了很大的进步(强调与毕业时的对比)

Author: 越野兔

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注