标签: 区别

Posted in 日韩文化

「ことだ」和「ものだ」的区别

一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。 用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或こ...

Posted in 日韩文化

から、ので、ために的用法区别

一、から是表示主观原因的接续助词,前接活用语终止形后,叙述重点在前项,是强调原因和理由的但也可以表示客观原因。 二、ので是表示客观原因的接续助词,有时也可以表示主观原因。它前接活用语连体形,叙述重点...

Posted in 日韩文化

~にほかならない,~ざるをえない,~ずにはいられない,~ないでもない

~にほかならない:不外乎...无非是....。 ~ざるをえない:不得不.....。除此以外别无选择。 ~ずにはいられない:不得不.....。靠自己的意志控制不住,自然而然的...。 ~ないでもない:也不是不....。并非不.....。