Posted in 生活随笔

wordpress搬家+换域名小结

昨晚整了一晚,终于把博客给搬家了~ 如果单纯空间搬家还好一些,可是域名也更换了,这使得我开始的时候大伤脑筋。我也没考虑什么优化之类的或什么301,那些对我来说不适用,关键是怎么能通过新域名访问我的英文博...

Posted in 日韩文化

日语谚语

1.悪妻は百年の不作                       娶了懒媳妇,穷了一輩子 2.悪事千里を走る                         好事不出门,坏事传千里 3.あちらを立てればこちらが立たぬ         顾此失彼 4.後足で砂をかける ...

Posted in 日韩文化

~そばから

接续:动词简体+そばから 用法:表示不断出现同样的情况。 译文:一……又……;刚一……就…… 説明:『~そばから』は完了形(『た』形)と接続する例も稀にありますが、ほとんど動詞の原形に接続して『~すると、すぐ...

Posted in 日韩文化

におかれましては的用法

其中的「におかれましては」和「には」的用法一样,都是表示动作的主体的敬语形式,介绍如下: ~には/~におかれましては 前接名词。「~には/~におかれましては」句型相当于提示助词「は」,只是以主语后接...

Posted in 日韩文化

(なら)まだしも用法

なら)まだしも ……的话,还可以……/……的话,还算…… 表示前项情况还可以认同,但是后项的情况太过分。带有较强烈的批评、指责的语气。 1.  彼は今日また遅刻した。急いで走ってくるならまだしも、のんびりと 歩いて...

Posted in 日韩文化

~て(は)やりきれない用法

接続 動詞て形+(は)やりきれない 形容詞て形+(は)やりきれない 形容動詞で形+(は)やりきれない 意味 「~て我慢できない」、「~てかなわない」とほぼ同じ意味であるが、マイナスのイメージを表わすの...

Posted in 日韩文化

歪む(ひずむ)和歪む(ゆがむ)两者的区别

主要的区别是: 歪む(ゆがむ)主要的意思是“歪斜,歪曲”和“心地不正”的意思。 心が歪(ゆが)んでいる/心术不正 歪む(ひずむ)除开其本意的“歪斜”外,还有引申的“不良影响,不良后果”之意。 如:「高度経済成長...

Posted in 日韩文化

から、ので、ために的用法区别

一、から是表示主观原因的接续助词,前接活用语终止形后,叙述重点在前项,是强调原因和理由的但也可以表示客观原因。 二、ので是表示客观原因的接续助词,有时也可以表示主观原因。它前接活用语连体形,叙述重点...

Posted in 日韩文化

にして的用法

大概总结为以下几个用法: 1,接続:最小限の時間名詞・年齢名詞+にして 意味:接时间名词后面表示,仅仅用了很短的时间就发生了后项的事情.接在年龄后面表示,很年少就有了后面的成就. 例1:地震が起こり、ビルが一瞬...

Posted in 日韩文化

区别「とにかく」与「ともかく」

とにかく表示不考虑细小的事情,不管内情如何,接受现实。 比如:とにかく忙しくてご飯を食べる暇もない。 反正就是忙,连吃饭的时间也没有。(不管我在忙什么) ともかく表示“对于那件事情就不再前思后想了”,把...

Posted in 生活随笔

气质的培养

一:沉稳 (1)不要随便显露你的情绪。 (2)不要逢人就诉说你的困难和遭遇。 (3)在征询别人的意见之前,自己先思考,但不要先讲。 (4)不要一有机会就唠叨你的不满。 (5)重要的决定尽量有别人商量,最好隔...

Posted in 生活随笔

大学会逐渐显现的人与人的差距,很值得一看哦!

1、一个年轻人,如果在大学的时间里,没有任何想法,他这一生,就基本这个样子,没有多大改变了。 2、成功者就是胆识加魄力,曾经在火车上听人谈起过温州人的成功,说了这么三个字,“胆子大”。这其实,就是胆识,...